“Tendremos una reunión con el intendente de Barcellona Pozzo di Gotto donde buscaremos que pueda aceptar nuestra intención de concretar el gemellaggio”
La Comisión del Centro Cultural Ítalo-Argentino de Chivilcoy, integrada por Julián Maiello, Ruben Bordón, Jorge Ubiña y Laura Boleso para seguir fortaleciendo los lazos y el intercambio cultural con la comunidad italiana mantuvo una reunión con el intendente municipal, Guillermo Britos.
En este contexto, conversaron sobre la hermandad entre el Municipio de Chivilcoy y el Municipio de Barcellona Pozzo Di Gotto, ubicado en la Provincia de Messina en la región de Sicilia, Italia.
Asimismo, el presidente de la institución, Julián Maiello, le entregó al Jefe Comunal el libro ‘Giuseppe Garibaldi, perfil de un revolucionario’, de su autoría, el cual tiene como protagonista a la ciudad de Chivilcoy, y que será presentado en la Feria del Libro de Torino, en el mes de mayo.
En relación a un nuevo viaje a Italia y la intención de concretar un intercambio, entrevistamos en Radio del Centro a Julián Maiello y Laura Boleso quienes el mes próximo tienen previsto visitar distintas ciudades italianas también para presentar el libro de Garibaldi.
Laura Boleso
-¿Viajan a Italia a presentar el libro?
-Estaremos en Italia el 8 de mayo, el domingo 12 visitaremos Torino con la intención de presentar el libro ‘Giuseppe Garibaldi, pasión de un revolucionario’ que fue editado en Napolés y traducido al italiano. Estaremos presentemos en la Feria del Libro de Torino y luego, iremos hasta Sicilia donde tendremos una audiencia con el intendente de la localidad de Barcellona Pozzo di Gotto y se presentarán en la ciudad de Milazzo, el libro de Guiseppe Garibaldi.
La idea del Centro Italo Argentino es intercambiar la cultura italiana con la argentina que de a poco se va logrando.
Ya en castellano se encuentra la segunda edición del libro, posiblemente estaremos también en Calabria presentándolo, prontamente nos confirmarán la posibilidad de poder llevarlo como asimismo también está previsto que ocurra lo mismo en Napolés simplemente era cuestión de organizarnos y poner fecha porque ya lo teníamos hablado.
En Argentina, presentamos el libro en el Círculo Italiano de La Plata y también en el Círculo Italiano del Palacio Leloir de Recoleta en Buenos Aires, próximamente tendremos otras fechas para poder continuar disertante sobre el texto.
-¿Alguna posibilidad de tener nuevamente una sede?
-El intendente nos cedió un espacio donde en los próximos días seguramente nos entregará la llave y ya teniendo el espacio físico es fundamental para volver a convocar a artistas para hacer una nueva antología en agradecimiento al gemellaggio que se pueda lograr y también pretendemos que de conseguirlo nuestro intendente pueda viajar a la ciudad de Barcellona el año próximo. Asimismo una vez abierto el espacio físico convocaremos a todas las personas que deseen participar del Centro Cultural porque buscamos armar un equipo grande. Estamos precisando nuevos socios pero para que colaboren debido a que nuestro proyecto es bastante importante y lo que quisimos siempre fue intercambiar artistas que sería realmente muy importante aunque vamos paso a paso, ante todo pretendemos concretar el gemellaggio y luego continuaremos con los demás propósitos que tenemos previstos.
Julián Maiello
-¿En qué consistió el encuentro con el intendente?
-Estuvimos conversando con el intendente acerca de nuestro próximo viaje y la inquietud de lograr una especie de hermandad con el centro cultural que hacemos intercambio en la ciudad de Barcellona Pozzo Di Gotto, que se encuentra cercana a la provincia de Mesina en Sicilia y ya dimos el puntapié inicial con la intención de poder concretar este gemellaggio que tantos beneficios reportará al Centro Cultural como asimismo a toda la comunidad de Chivilcoy.
Una vez regresados al país, y ya estuvimos dialogando con el intendente Britos al respecto, la idea es poder contar con un nuevo espacio físico para poder llevar adelante distintas actividades como asimismo talleres para nuestro Centro Cultural. Ya estamos bastante abocados a una movida cultural que tanto nos interesa y nos brinda satisfacciones.
-¿El libro fue presentado en el país?
-Una de los objetivos que nos impulsa a seguir adelante y haciendo actividades obedece a la repercusión del libro para poder transmitir a cada vez más gente. Tenemos distintas fechas en adelante para continuar presentando el libro en otros puntos de la provincia y del país pero ahora estamos muy abocados a nuestro viaje a Italia porque en distintas localidades del país Europeo tenemos planificadas actividades que nos permitan poder satisfacer a las personas que concurran a la presentación del libro en relación al interés que pueda llegar a despertar en cada uno de ellos. Estamos abocados a un viaje que nos demandará más de 25 días en Italia y tratamos de aprovecharlo al máximo.
-¿Las repercusiones del libro?
-Las repercusiones del libro en Italia no lo sabemos con certeza aunque según me cuentan algunas personas que conocemos expresan que son muy buenas. El libro está teniendo buena aceptación y en Argentina también en cada uno de los lugares donde concurrimos, además el hecho que vuelvan a convocarnos significa que el ejemplar tiene aceptación como asimismo también son diferentes los sitios que nos convocan en un hecho que destacamos principalmente porque la difusión es de boca en boca.
El texto, pese a que Giuseppe Garibaldi es una figura emblemática, solemos repetir en las disertaciones que aunque polémico el personaje haciendo un análisis de su trayectoria y de su vida, pero no podemos negar que ilustró y mucho la historia de Italia que es lo más importante.
-¿El intercambio trasciende a lo cultural?
-Sentimos una gran satisfacción de la devoción que nuestra Virgen de Luján despertó en los italianos con muchos adeptos a ella en Barcellona Pozzo di Gotto que también es un gran placer y otro motivo de intercambio. Por lo tanto, nuestras visitas no abarcan solamente la parte cultural, si bien es la que motivó el empezar con los vínculos nuestro objetivo es intercambiar diferentes actividades del arte no solamente la literatura si no abarcar pintura, escultura, deportes y demás porque como decía el maestro Borges ‘somos italianos que hablamos español’ y significa que tenemos mucha idiosincrasia que viene desde Italia, por eso el interés de los italianos es evidente y nos lo demuestran.
Como autor del libro es muy motivador que nos convoquen de un lugar de tales características para hablar de este personaje y mucho más en el sitio donde comenzó la unión de los reinos teniendo en cuenta que Garibaldi fue un artífice en tal sentido.
-¿El viaje tiene como único objetivo lograr el intercambio u otros motivos?
-Tendremos una reunión con el intendente de Barcellona Pozzo di Gotto donde buscaremos que pueda aceptar nuestra intención de concretar el gemellaggio que nos facilitaría mucho el camino para poder intercambiar en cultura en las distintas artes de nuestra ciudad. La ciudad de Barcellona es nuestro centro de intercambio y de visita, pero tenemos contactos en Napolés donde además de tener familiares, la persona que nos hizo la traducción del libro para la editorial de Italia que es de Torino con sede en Napolés y Roma, se dedican también a la cultura y la parte literaria, uno de los integrantes de su familia dirige un Centro Cultural y nos convocó porque leyó el texto, le agradó y pretende brindarnos un reconocimiento pero lo más importante es que les haya interesado el libro a punto tal de difundirlo por su cuenta. La convocatoria obedece a poder disertar sobre el texto en alguna oportunidad como sucederá en la ciudad cercana a Barcellona porque nos invitó el intendente y la directora del Palacio D’amico que fue construido en el año 700 donde estuvo durmiendo el general Garibaldi antes de una batalla para comenzar a unir los reinos que empezó por Sicilia con su famosa expedición de las camisas rojas.
-¿La expresión de nuestro intendente ante la posibilidad del intercambio?
-Desde el principio se mostró muy predispuesto, aceptó inmediatamente e incluso envió a hacer la redacción del requisito necesario para hacer el gemelaggio y así podamos llevar a Italia para presentar al síndaco, también predispuesto para lo que necesitemos porque brega mucho por la cultura y realmente es muy satisfactorio que así suceda, recibiendo con gran placer nuestros textos para leerlos y también nos brindó algunos libros para que acerquemos hasta la ciudad de Barcellona. El intendente es un integrante más de nuestro equipo del Centro Cultural que es un gran placer para nuestra institución. Tener el aval del responsable de una comunidad tan importante como Chivilcoy y además mostrándose partícipe, de la misma manera que el Secretario de Gobierno, de nuestro Centro Cultural nos estimula a seguir con las actividades que tenemos previstas.
Comments